Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【受付期間】 5/15(木)21:00~ ※先着順 (予定枚数に達し次第、受付を終了致します。) 【受付URL】 https://a-ticket.jp...

翻訳依頼文


【チケット料金】
S席一般指定 ¥9,000(税込)
ステージサイド席 ¥9,000(税込)
ステージサイド体感席 ¥8,500(税込)
見切れ席 ¥9,000(税込)
見切れ体感席 ¥8,500(税込)
※3歳以上有料。S席に限り、3歳未満入場可。ただし、席が必要な場合は有料となります。
※お1人様1公演のみ2枚まで。


※お申込みはa-ticket会員登録(無料)が必要となります。
登録されていない方は事前に登録をおこなうとお申込みがスムーズです。
hideyuki さんによる翻訳
[Ticket price]
S seat specified generally ¥ 9,000 (tax included)
Stage side seat ¥ 9,000 (tax included)
Stage side seat sharing unity ¥ 8,500 (tax included)
Restricted View ¥ 9,000 (tax included)
Restricted View sharing unity ¥ 8,500 (tax included)
※ 3 years old children or older are charged. For only S seat, admission for kids under 3 years is possible. However, they will be charged if the seat is required.
※ up to two per person in only one performance.


※ a-ticket membership registration (free) is required.
Pre-registration is recommended if you have not registered yet.
ichi_style1
ichi_style1さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
434文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,906円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
hideyuki hideyuki
Starter
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro