Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した商品は、プレゼント用として注文したので、 梱包の中に納品書を入れないで下さい。 また、宅配伝票の送り主の名前を「●●」と記載頂けますでしょうか...
翻訳依頼文
注文した商品は、プレゼント用として注文したので、
梱包の中に納品書を入れないで下さい。
また、宅配伝票の送り主の名前を「●●」と記載頂けますでしょうか?
お手数ですが、よろしくお願いいたします。
梱包の中に納品書を入れないで下さい。
また、宅配伝票の送り主の名前を「●●」と記載頂けますでしょうか?
お手数ですが、よろしくお願いいたします。
ichi_style1
さんによる翻訳
The goods I ordered are going to be presents, so please do not put the delivery statement inside the packaging.
Also, would it be possible to change the name of the sender to [OO] on the delivery voucher?
My apologies for all the hassle, thank you very much.
Also, would it be possible to change the name of the sender to [OO] on the delivery voucher?
My apologies for all the hassle, thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro