Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いまだ釣りあげられたことにない幻の魚・青ブナ。この正体不明の魚を釣りあげるため、三平は貝沼と呼ばれるカルデラ湖を訪れた。謎に包まれた青ブナとは、一体どんな...
翻訳依頼文
いまだ釣りあげられたことにない幻の魚・青ブナ。この正体不明の魚を釣りあげるため、三平は貝沼と呼ばれるカルデラ湖を訪れた。謎に包まれた青ブナとは、一体どんな魚なのか!?三平得意のアイデア釣りでその正体に迫る
i356passi
さんによる翻訳
Nobody has ever catched a rare fish "Ao-buba"(blue carp). Sanpei goes to a crater lake called Kainuma for getting this unknown fish. What kind of fish is the mystery fish Ao-buna!? He tries to make it clear with his bright skill of fishing.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
i356passi
Starter
建築史(主にイタリア)が専門です。