Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 落札頂いた後、3通メールを差し上げましたが不足分送料を頂いておりません。 送料については説明文にも記載おり、不足分送料の請求書も送付しています。 16日ま...

翻訳依頼文
落札頂いた後、3通メールを差し上げましたが不足分送料を頂いておりません。
送料については説明文にも記載おり、不足分送料の請求書も送付しています。
16日までにご連絡を頂けない場合、落札を取り消させて頂きますので、ご了承ください。
送料の支払いをお待ちしております。
big_baby_duck さんによる翻訳
After having your bid accepted, we sent you three e-mails, but we haven't got paid for a shortage of the carriage. A statement concerning the carriage is written in the explanation, too, and we've also attached a bill for it.
We will cancel the acceptance of the bid if we haven't got your reply by 16th, and please understand it.
We'll be waiting for you to pay for the amount of the carriage.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
32分
フリーランサー
big_baby_duck big_baby_duck
Starter
ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を書く英語記者になりたいです。

I'm a duck translator ...
相談する