Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 金型工具が良い状態であるので、それは、削り落した跡ではなくオイルだと思います。 作業者が表面にオイルをスプレーするのは、清掃のためだけでなく、見栄えを...

翻訳依頼文
We don’t think it is track of scraping but oil mark, because mould tooling is in good condition,
our workers spray oil on surface not only for cleaning but also for nice looking surface,
the possible reason is packed it before dry.
Would you please try to wipe it with clean cloth?
yoppo1026 さんによる翻訳
金型工具が良い状態であるので、それは、削り落した跡ではなくオイルだと思います。
作業者が表面にオイルをスプレーするのは、清掃のためだけでなく、見栄えを良くするためでもあります。
考えられる理由は、乾燥する前に梱包されたことです。
きれいな布で拭いてみていただけますか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
278文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
625.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する