Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、Style #: 863001を購入しました。 今は売切れです。販売されていませんよね? これと同じようなサイズのランプベースはありませんか? ...
翻訳依頼文
以前、Style #: 863001を購入しました。
今は売切れです。販売されていませんよね?
これと同じようなサイズのランプベースはありませんか?
Style #: 30539068に合うようなランプベースを大至急探しています。
Style #: P863001ではサイズが合わないんですよね?
とにかくそちらで販売しているランプシェードに合うランプベースを探しています。
大至急回答をください。
よろしくお願いします。
今は売切れです。販売されていませんよね?
これと同じようなサイズのランプベースはありませんか?
Style #: 30539068に合うようなランプベースを大至急探しています。
Style #: P863001ではサイズが合わないんですよね?
とにかくそちらで販売しているランプシェードに合うランプベースを探しています。
大至急回答をください。
よろしくお願いします。
I previously bought Style #: 863001.
It is currently sold out. Are you selling it by any chance?
Do you have a lamp base that is the similar size as this?
I am currently in a rush looking for a lamp base that will go with the Style #: 30539068.
The Style #: P863001 will not match the size will it?
Anyways, I am currently looking for a lamp base that matches the lamp shade that you are selling.
Please send me a reply as soon as possible.
Thank you for your help in advance.
It is currently sold out. Are you selling it by any chance?
Do you have a lamp base that is the similar size as this?
I am currently in a rush looking for a lamp base that will go with the Style #: 30539068.
The Style #: P863001 will not match the size will it?
Anyways, I am currently looking for a lamp base that matches the lamp shade that you are selling.
Please send me a reply as soon as possible.
Thank you for your help in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 204文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,836円
- 翻訳時間
- 18分