Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 出荷前 ・キャンセルおよびキャンセルリクエストの方法 ①アカウントサービスで注文履歴を見るボタンをクリックします。 ②商品をキャンセルするボタンをクリック...

翻訳依頼文
出荷前
・キャンセルおよびキャンセルリクエストの方法
①アカウントサービスで注文履歴を見るボタンをクリックします。
②商品をキャンセルするボタンをクリックします。
注: すでに発送されているご注文や、出荷準備中のご注文については 商品をキャンセルするボタンが表示されません。 キャンセルを希望している商品にキャンセルリクエストボタンが表示されている場合は、 5の手順をご覧ください。 なお、PCサイトをご利用の場合、出荷準備が開始された商品については、以下の方法で「キャンセルリクエスト」をしていただくことも可能です。

1. Bへログインして、アカウントサービスへアクセス


2. 「注文履歴を見る」をクリックし、サインイン

3. 該当の注文を確認し、出荷準備が始まっている商品のキャンセルをご希望の場合「キャンセルリクエスト」をクリック


キャンセル後、アカウントのEメールアドレスに、確認のEメールが送信されます。
amite さんによる翻訳
Se il vostro commande non è stato ancora spedito.

Si può cancellare l'ordine o richiedere la cancellazione dell'ordine

①Click sul pulsante per aprire la cronologia degli acquisti
②Click sull'articolo il cui acquisto vuole cancellare

Nota: Non verrà visualizzato questo pulsante se la preparazione della spedizione è già iniziata. Se viene visualizzato, guardi il passo 5.
Inoltre, se Lei accede al sito dal PC, se può richiedere la cancellazione dell'ordine il cui processo della spedizione è già stata iniziata anche nel modo seguente:

1. Acceda al sito "B" e vada al Servizio Clienti

2. Click su " Visualizzare la cronologia degli acquisti e si identifiqui nuovamente

3. Click su " Richiedere la cancellazione"
worriy
worriyさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
778文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,002円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
amite amite
Starter
フリーランサー
worriy worriy
Starter
なるべく丁寧な翻訳をここころ掛けています。