Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] マーケットへのアプローチは色々とアイデアがありますが、まずしっかりとWEBSITEを作りたいと思いますので 画像等頂けると助かります。 こちらでも画像等を...
翻訳依頼文
マーケットへのアプローチは色々とアイデアがありますが、まずしっかりとWEBSITEを作りたいと思いますので
画像等頂けると助かります。
こちらでも画像等を撮って許可を頂けたら使用したいと思っています。
また、なるべく早く全てのモデルのサンプルを各5個づつ欲しいです。
画像等頂けると助かります。
こちらでも画像等を撮って許可を頂けたら使用したいと思っています。
また、なるべく早く全てのモデルのサンプルを各5個づつ欲しいです。
There are a lot of ways to approach and advertise your products in our market.
However, the important thing to do first is building an appropriate website.
So please send us something such as pictures of the products so that we can start building your website.
We ourselves also take some pictures for sales if you allow us.
Also, we would like 5 samples of each model as soon as possible.
However, the important thing to do first is building an appropriate website.
So please send us something such as pictures of the products so that we can start building your website.
We ourselves also take some pictures for sales if you allow us.
Also, we would like 5 samples of each model as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 13分