Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。先日購入したデロンギEC702のコーヒーメーカーが届きました。お手配ありがとうございました。ところが付属のクリーナー(descaling so...

この日本語から英語への翻訳依頼は stephen1825 さん [削除済みユーザ] さん ilad さん kusaka1958 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

takemurakazukiによる依頼 2014/04/29 18:53:10 閲覧 2816回
残り時間: 終了

こんにちは。先日購入したデロンギEC702のコーヒーメーカーが届きました。お手配ありがとうございました。ところが付属のクリーナー(descaling solution)ですが、ビニールの袋の中に、容器の液体が漏れていました。しかも少しずつその量が増えていきます。どうやら容器の底面から漏れているようです。これでは今後使用に困りますの、新品のものを送って下さい。前回と同じフロリダの住所に送ってもらえれば結構です。ご返事お待ちしています。

stephen1825
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/04/29 19:14:26に投稿されました
Hello.I got the Delonghi EC702 Coffee maker I bought recently.Thank you for the arrangements.Although the attached cleaner(descaling solution),the containers liquid leaked inside the plastic bag.Moreover,the quantity of it has gradually increase.It seems that the leak came from the bottom of the container.I am very confuse using this in the future so please kindly send me a new one.It's alright to send it to the address just like before.I am looking forward for your reply.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/04/29 19:10:52に投稿されました
Hello. I received the Delonghi EC702 coffee maker that I bought in another day.
Thank you for the arrangement.
However, the attached cleaner"descaling solution", the liquid was leaking in the bag from the container.
Moreover, that amount is increasing little by little. It seems it's leaking from the bottom of the container.
It will trouble me to use, so can you send me a new one please. You can send it to the same address.
I'm looking forward to hearing from you.
★★★☆☆ 3.0/1
ilad
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/29 19:07:02に投稿されました
Hello. I’ve got a Delonghi EC702 coffee maker. Thank you for sending it to me. But as for the attached cleaner (descaling solution), there was a leakage of liquid in the plastic back.
And the amount of leakage is getting increased. I’m afraid that there is a leakage at the bottom of the container. I’ll find it difficult to use it, I would appreciate it if you could send me a new one.
You could send it to the same address of Florida. I’ll wait for your reply.
★★★☆☆ 3.0/1
kusaka1958
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/04/29 19:13:03に投稿されました
Dear Sirs,
The coffee machine, Delongi EC702 has been duly received and I would express my sincere thanks to you. However, the liquid of the descaling solution has been leaked into the plastic bag and its quantity has gradually been increased. It seems to be difficult to use it and I would ask you to send the new one. The same address in Florida will do as before.
Looking forward to hearing from you soon,
takemurakazukiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。