Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案をいただきましたが、どちらも全ての責任が私たちにあるものです。 私たちは出品する際にAmazon Revenue Calculatorで計算します。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん hideyuki さん [削除済みユーザ] さん translate-tn さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tomaによる依頼 2014/04/26 10:20:46 閲覧 2130回
残り時間: 終了

ご提案をいただきましたが、どちらも全ての責任が私たちにあるものです。
私たちは出品する際にAmazon Revenue Calculatorで計算します。
そうすると配送品重量が表示されます。
その重量は1.85ポンドです。これは1本の重量です。なぜかというと
日本のAmazonは1本であることを認めています。
そして日本のAmazon Revenue Calculatorで計算すると0.8391kgと表示されます。そのことからこの商品は1本であると考えるのは、妥当だと考えます。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/04/26 10:29:42に投稿されました
Thank you for your proposal, but we are responsible for both.
We calculate using Amazon Revenue Calculator when we list an item.
Then the weight of the delivery item is displayed.
That weight is 1.85 lbs. That’s a weight for 1 piece. That’s because Amazon Japan has confirmed that it’s 1 piece.
And when we calculate on Amazon Revenue Calculator, it displays 0.8391kg. For that reason, we think it’s reasonable to think that this product is 1 piece.
tomaさんはこの翻訳を気に入りました
hideyuki
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/04/26 10:36:33に投稿されました
We received your proposals. We have responsibility for both of them.
We calculate using Amazon Revenue Calculator when putting them on show.
Then weight for delivery is displayed.
Its weight is 1.85 pounds.
This is the weight of one.
It is because that Amazon Japan has recognized that it should be one.
It is displayed as 0.8391kg when calculated in Amazon Revenue Calculator of Japan.
It is reasonable to think that the number of this product should be one from the consideration.
tomaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/26 10:30:55に投稿されました
Thank you for your suggestion, but both belong to our responsibility.
When we list an item, we calculate its weight using the Amazon Revenue Calculator, so the shipping weight is displayed.
The weight of that is 1.85 pound and it is the weight for one piece.
Moreover, when its weight is calculated using the Amazon Revenue Calculator of Amazon Japan, it is displayed as 0.8391 kg. In view of this, it is considered appropriate that this item is one piece.
translate-tn
評価 54
翻訳 / 英語
- 2014/04/26 10:34:28に投稿されました
Thank you for your proposals and I have to say that we are responsible for both of them.
We calculate the weight of the goods with Amazon Revenue Calculator when putting them on sale.
The weight is 1.85 pound for one item. That is because that Amazon KK claims that the weight conforms to that of one item.
Amazon Revenue Calculator in Japan shows 0.8391 kg as the calculation. Thus, it is reasonable that you can think of this goods is just one.

クライアント

備考

Amazon Revenue Calculatorはそのままでお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。