翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2014/04/26 10:34:28

translate-tn
translate-tn 54 よろしくお願い致します。
日本語

ご提案をいただきましたが、どちらも全ての責任が私たちにあるものです。
私たちは出品する際にAmazon Revenue Calculatorで計算します。
そうすると配送品重量が表示されます。
その重量は1.85ポンドです。これは1本の重量です。なぜかというと
日本のAmazonは1本であることを認めています。
そして日本のAmazon Revenue Calculatorで計算すると0.8391kgと表示されます。そのことからこの商品は1本であると考えるのは、妥当だと考えます。

英語

Thank you for your proposals and I have to say that we are responsible for both of them.
We calculate the weight of the goods with Amazon Revenue Calculator when putting them on sale.
The weight is 1.85 pound for one item. That is because that Amazon KK claims that the weight conforms to that of one item.
Amazon Revenue Calculator in Japan shows 0.8391 kg as the calculation. Thus, it is reasonable that you can think of this goods is just one.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Amazon Revenue Calculatorはそのままでお願いします。