Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 ご連絡ありがとうございます。 以前、伺っていた送料と、ほぼ同じくらいなので、送料には納得しています。 私は商品を購入したいです。 どうぞイン...
翻訳依頼文
こんにちは、
ご連絡ありがとうございます。
以前、伺っていた送料と、ほぼ同じくらいなので、送料には納得しています。
私は商品を購入したいです。
どうぞインボイスを送ってください。
よろしくお願いします。
ご連絡ありがとうございます。
以前、伺っていた送料と、ほぼ同じくらいなので、送料には納得しています。
私は商品を購入したいです。
どうぞインボイスを送ってください。
よろしくお願いします。
nakayama_naomi
さんによる翻訳
Bonjour,
Je vous remercie pour votre message.
Comme les frais de port sont à peu près les mêmes que ceux que vous m’avez dit avant, c’est entendu.
Je voudrais acheter cet article.
Veuillez m’envoyer une facture. Je vous remercie d’avance pour votre temps.
Cordialement,
Je vous remercie pour votre message.
Comme les frais de port sont à peu près les mêmes que ceux que vous m’avez dit avant, c’est entendu.
Je voudrais acheter cet article.
Veuillez m’envoyer une facture. Je vous remercie d’avance pour votre temps.
Cordialement,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
nakayama_naomi
Starter (High)