Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は商品が届かず、ご心配をお掛けして申し訳ありません。 私の方で商品を追跡しました。 商品は3月の27日にあなたに届けられましたが、不在のためUS...

翻訳依頼文
この度は商品が届かず、ご心配をお掛けして申し訳ありません。

私の方で商品を追跡しました。

商品は3月の27日にあなたに届けられましたが、不在のためUSPSが持ち帰っているようです。

お手数ですがUSPSに連絡していただけますか?


お手数おかけしますが、どうぞよろしくお願いします
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
We sincerely apologize for making you worried about the product not arriving.

I have tracked the product.

It seems as thought the product was delivered on March 27th but since you were not there, USPS took it back with them.

We are sorry for the trouble but can you contact USPS?

We are sorry for the trouble but we appreciate your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
9分