Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ハンモックチェアに取り付けるスプリングを欲しいというお客様がいらっしゃるのですが、在庫はありますか? 敬具
翻訳依頼文
お世話になります。
ハンモックチェアに取り付けるスプリングを欲しいというお客様がいらっしゃるのですが、在庫はありますか?
敬具
ハンモックチェアに取り付けるスプリングを欲しいというお客様がいらっしゃるのですが、在庫はありますか?
敬具
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you as always.
I have a customer wanting a spring for attaching the hammock chair, do you have stock of these.
Keigu
I have a customer wanting a spring for attaching the hammock chair, do you have stock of these.
Keigu
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 61文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 549円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...