Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 USPSのホームページを確認しました。 このような詳細がありました。 再配達の通知書がない場合はUSPSに電話して配達の依頼が出来る様で...
翻訳依頼文
こんにちは、
USPSのホームページを確認しました。
このような詳細がありました。
再配達の通知書がない場合はUSPSに電話して配達の依頼が出来る様です。
一度連絡してください。
私の方でUSPSの電話番号を確認してみました。たぶんこの番号だと思います。
15日経っても受け取れない場合は私に返却されるので早めに電話して下さいね。
何度も連絡をくれてありがとう。
USPSのホームページを確認しました。
このような詳細がありました。
再配達の通知書がない場合はUSPSに電話して配達の依頼が出来る様です。
一度連絡してください。
私の方でUSPSの電話番号を確認してみました。たぶんこの番号だと思います。
15日経っても受け取れない場合は私に返却されるので早めに電話して下さいね。
何度も連絡をくれてありがとう。
Hello,
I checked the USPS homepage.
I found the details as follows.
If you do not have a redelivery notice, you can request for delivery by phone.
Please contact them.
I have found out the USPS phone number. I think this is the correct one.
If you cannot get it within 15 days they will return it back to me so please call them as soon as possible.
Thank you for contacting me numerous times.
I checked the USPS homepage.
I found the details as follows.
If you do not have a redelivery notice, you can request for delivery by phone.
Please contact them.
I have found out the USPS phone number. I think this is the correct one.
If you cannot get it within 15 days they will return it back to me so please call them as soon as possible.
Thank you for contacting me numerous times.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 9分