Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社から購入したEA「Vergil Special 2.0MM」が未だに一度もトレードしてません。このEAの運用を開始してから2週間以上経過しているので明...

翻訳依頼文
貴社から購入したEA「Vergil Special 2.0MM」が未だに一度もトレードしてません。このEAの運用を開始してから2週間以上経過しているので明らかに正常稼動していないと思われます。EAをセットした状態のMT4の画面キャプチャ画像を添付しました。次にEAのセッティング内容を書きました。何らかのアドバイスや情報をお待ちしています。補足ですが「Vergil DayTrader 1.5.2」も同じく一度もトレードしてません。
lebron_2014 さんによる翻訳
The EA[Vergil Special 2.0MM] that I have bought from you has yet to make any trades even once. It has already passed more than 2 weeks since the beginning of the operation of this EA so we can clearly assume that it is not operating normally. I have attached the capture image of the MT4 set with the EA status. I wrote down the succeeding EA setting contents. I am looking forward for some advise or information. Similarly, the [Vergil DayTrader 1.5.2] also has not made any trades.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
19分
フリーランサー
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...