Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
5/31(土) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 5/31(土) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGICに出演決定!
翻訳依頼文
5/31(土) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGICに出演決定!
s99mmm9
さんによる翻訳
5月31日(周六) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGIC演出确定!
相談する
rooney_elephant
さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
945文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
8,505円
翻訳時間
1日
フリーランサー
s99mmm9
Starter
プロフィールをご覧になっていただきありがとうございます。
《経歴》
両親の海外転勤の為、15歳から中国大連へ
中国の高校卒業直前の2008年、中...
相談する
フリーランサー
rooney_elephant
Standard
2021年京都大学文学部博士課程満期退学。
日本マクドナルド、電通グループ電通日海広告会社広州子会社、福井県立大学中国語講師を経て、
現在GTMC日本...
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
電脳メガネは難しい、なぜなら、全く新しいコラボレーションが必要だから。電脳化してない普通のメガネでも、何百もの工程を経て作られ、最後にかける人にぴったり合わせるフィッティングという工程でやっとメガネとして機能する。次世代のメガネには、この工程に、コンピュータとしてのハードウェア、その上で何をメガネを通しての体験をデザインするソフトウェア、そして何を見るかというデータと、大きな3つのテーマとの融合が必要となる。
日本語 → 中国語(簡体字)
8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定! 8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定! 日時:8/16(土) 19:30~20:30 場所:秩父宮ラグビー場 出演アーティスト:石井竜也、AAA and more... http://www.jinguhanabi.com/artists/ チケット購入はこちらから↓ http://www.jinguhanabi.com/ticket/ ※会場のお間違えがないようご注意ください。
日本語 → 中国語(簡体字)
MICHAEL Summer Night Circus 2015 MICHAEL Summer Night Circus 2015 7/15 (水) 公演にて、SOLIDEMO が出演決定!! <チケット取扱いプレイガイド> 〇Yahoo!チケット:http://tickets.yahoo.co.jp/tour/hnfaa152/ 〇ローソンチケット:http://l-tike.com/ 0570-084-003(Lコード:76689)
日本語 → 中国語(簡体字)
船の音が聞こえてくる旧グラバー住宅前からの景色 一年中楽しめる、至る場所に配されている花 ロマンチックな雰囲気へと変わる、ライトアップされた夜のグラバー園 <原爆資料館> 長崎に原爆が投下された8月9日は「長崎平和の日」となっており、特に多くの方に展示をご覧いただきたいので、毎年、観覧料を無料にしています。また、この日の閉館は、20時となっております。 計り知れない核兵器エネルギーによる被害の凄まじさ 核兵器の脅威について正しい知識が得られる展示物 再現された浦上天主堂の残骸の一部
日本語 → 中国語(簡体字)
s99mmm9さんの他の公開翻訳
5. タイトル未定①
6. タイトル未定②
7. SO.RE.NA REMIX
■Disc-2[DVD]
未定收录内容
1. SO.RE.NA -Music Video-
2. サイプレス上野と中江友梨の青春日記(再编辑版本)
CD
¥2,200(税別)AVCD-93142B
收录预定曲・顺序未定
■Disc[CD]
1. よっしゃっしゃっすREMIX
2. SO.RE.NA
3. Too Shy Boy
4. 売命行為
5. タイトル未定①
6. タイトル未定②
7. SO.RE.NA REMIX
日本語 → 中国語(簡体字)
※只在活动当天开始卖精油
先行销售店铺↓
・SBY 渋谷109
東京都渋谷区道玄坂2-29-1 SHIBUYA109-8F
电话号码:03-3477-5163
・SBY SHIBUYA109 ABENO
大阪府大阪区阿倍野区阿倍野筋1-6-1 キューズモール2F
电话号码:06-6633-3455
※将在其他店铺开始出售
[web销售]
109NET
日本語 → 中国語(簡体字)
发售商品对象&配发握手卷:3/24(周二) 13:00~
※以先来后到为顺序
【商品对象】
[蔻吉本铺]
Charming kiss 眼线笔(深黑色・深棕色)
价格:各¥1,100(未税)
Charming kiss 眼线笔(深黑色・深棕色)
价格:各¥900(未税)
Charming kiss 眼线笔(深黑色・棕色色・亮棕色)
价格:各¥800(未税)
日本語 → 中国語(簡体字)
【在线限定】「ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$ 〜setlist original ver」在线影视服务开始!
日本語 → 中国語(簡体字)
s99mmm9さんのお仕事募集
翻訳(日本語⇔中国語)専門としております。
$5.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,638人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する