Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日2月22日に、日本でプレイステーション4が発売されました。 日本での販売はとても遅かったので、もう既に持っている方も大勢いらっしゃるのではないでしょ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん misen さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 165文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tsuaoiによる依頼 2014/04/09 18:20:23 閲覧 765回
残り時間: 終了

先日2月22日に、日本でプレイステーション4が発売されました。

日本での販売はとても遅かったので、もう既に持っている方も大勢いらっしゃるのではないでしょうか。

日本では3月及び4月にメタルギアソリッドV、ファイナルファンタジーXIVといった大型タイトルのソフトも発売されます。

今後はどんなソフトが出てくるのか、注目したいところですね。

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/09 18:29:01に投稿されました
Playstation 4 began selling in Japan on the 22nd February.

The sale began late in Japan, and I think there were already plenty of people who had purchased them.

In March and April two major titles went on sale Final Fantasy XIV and Metal Gear Solid 5.

I would still like to keep my eye on what software will be released int he future.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
misen
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/04/09 18:32:45に投稿されました
Play Station 4 was released on February 22.

It was released in Japan quite late, so a lot of people probably already own PS 4 by the time it was released.

Popular titles such as Metal Gear Solid V and Final Fantasy XIV are also scheduled to be released in March and April in Japan.

It will be interesting to see what other titles will be released for this version in the future.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。