Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日2月22日に、日本でプレイステーション4が発売されました。 日本での販売はとても遅かったので、もう既に持っている方も大勢いらっしゃるのではないでしょ...
翻訳依頼文
先日2月22日に、日本でプレイステーション4が発売されました。
日本での販売はとても遅かったので、もう既に持っている方も大勢いらっしゃるのではないでしょうか。
日本では3月及び4月にメタルギアソリッドV、ファイナルファンタジーXIVといった大型タイトルのソフトも発売されます。
今後はどんなソフトが出てくるのか、注目したいところですね。
日本での販売はとても遅かったので、もう既に持っている方も大勢いらっしゃるのではないでしょうか。
日本では3月及び4月にメタルギアソリッドV、ファイナルファンタジーXIVといった大型タイトルのソフトも発売されます。
今後はどんなソフトが出てくるのか、注目したいところですね。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Playstation 4 began selling in Japan on the 22nd February.
The sale began late in Japan, and I think there were already plenty of people who had purchased them.
In March and April two major titles went on sale Final Fantasy XIV and Metal Gear Solid 5.
I would still like to keep my eye on what software will be released int he future.
The sale began late in Japan, and I think there were already plenty of people who had purchased them.
In March and April two major titles went on sale Final Fantasy XIV and Metal Gear Solid 5.
I would still like to keep my eye on what software will be released int he future.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...