Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Koryが作るベビードールの胸を、呼吸するベビードールにすることは可能でしょうか?また、先日、ミルクの香りがする赤ちゃんがいました。あれは、パウダーの匂い...
翻訳依頼文
Koryが作るベビードールの胸を、呼吸するベビードールにすることは可能でしょうか?また、先日、ミルクの香りがする赤ちゃんがいました。あれは、パウダーの匂いなのでしょうか?ベビーコロンやベビーパウダーといった化粧品の匂いではなく、ミルクを飲んだ後の赤ちゃんからする、本当に、ミルクの匂いです。Corolleのベビードールも私が探している匂いをしていました。その香りを欲しいと思っています。お忙しいところごめんなさい。信頼できるKoryにしか聞く人がいません。宜しくお願い致します。
hideyuki
さんによる翻訳
Is it possible to make the chest of the baby doll which Kory makes to the baby doll which can take breath? The other day, there was a baby who smells milk. Is that a smell of powder? It is not the smell of cosmetics such as baby colon and baby powder, but truly the smell of milk from the baby after drinking the milk. The baby doll of Corolle has a smell which I am looking for. I wish I could get it. I am sorry for you trouble. I have no other person than reliable Kory for asking. Thank you for your help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
hideyuki
Starter