Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の住んでいるマンションの南側の道路は、「日米共同使用区域」です。列をなして止まっている車は森林公園へ花見に来た人達のものです。

翻訳依頼文
私の住んでいるマンションの南側の道路は、「日米共同使用区域」です。列をなして止まっている車は森林公園へ花見に来た人達のものです。
katrina_z さんによる翻訳
The highway to the south of the apartment where I live is called the "Japan-America Common Use Zone." The cars lined up are with people who have come for cherry blossom viewing in the forest park.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
64文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
576円
翻訳時間
17分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する