Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] イタリア 評価 こんにちは ご連絡ありがとうございます。 あなたの力になれず申し訳ありません。 深くお詫び申し上げます。 私はイタリア語が下手なのでうまく...

翻訳依頼文
イタリア 評価
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
あなたの力になれず申し訳ありません。
深くお詫び申し上げます。
私はイタリア語が下手なのでうまく表現できませんでした。
塗装のはげではなく、商品本体が一部欠けているという表現が
正しいかもしれません。
私は欠陥商品をあなたに届けることは良くないと判断しました。
この判断があなたを悲しめたことは残念です。
いつかあなたの力になれることを心から願っています。
あなたに幸運がありますように!




PS
お詫びにギフト券をお送り致します。
是非ご利用ください。
あなたにお願いがあります。
どうか評価1の削除をお願いできないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
amite さんによる翻訳
Italia recensioni

Buona sera,
Grazie per per averci contattato. Siamo dispiaciuti per non esserLe stato utili.
Ci scusiamo profondamente. La colpa è stata mia per non aver saputo esprimermi bene in italiano. Forse non avrei dovuto scrivere che l'articolo non era verniciato bene ma non era completo. Ciononostante, avevo pensato che fosse meglio non farLe arrivare un articolo difettoso. Mi rincresce notare che questa mia decisione Le ha causato un gran disagio. Speriamo di avere altre occasioni per esserLe utili. Le auguro buona serata!


P.S. : Per farci perdonare, Le invieremo un coupon regalo. Accetti, per favore.
Abbiamo un favore da chiederLe. Sarebbe così gentile da rimouvere le recensioni da Lei lasciate"1" ? Gliene saremmo molto grati. Cordiali saluti.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
292文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,628円
翻訳時間
1日
フリーランサー
amite amite
Starter