Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 私は日本のバイヤーです。 山田花子と申します。 日本のネットショップで販売をしています。 この商品を購入します。 サイズはIT35,IT35.5,IT3...
翻訳依頼文
私は日本のバイヤーです。
山田花子と申します。
日本のネットショップで販売をしています。
この商品を購入します。
サイズはIT35,IT35.5,IT37です。
初めてのメールで失礼ですが、
35%の割引は可能でしょうか?
割引を頂ける場合、今後も購入したいと思います。
ご検討ください。
よろしくお願いします。
山田花子と申します。
日本のネットショップで販売をしています。
この商品を購入します。
サイズはIT35,IT35.5,IT37です。
初めてのメールで失礼ですが、
35%の割引は可能でしょうか?
割引を頂ける場合、今後も購入したいと思います。
ご検討ください。
よろしくお願いします。
sere
さんによる翻訳
Sono una responsabile acquisti giapponese.
Mi chiamo Hanako Yamada e mi occupo di vendite online.
Voglio acquistare questo prodotto nelle taglie seguenti: IT35, IT35.5, IT37.
Mi scuso per la richiesta ma mi chiedevo se fosse possibile ricevere uno sconto del 35% sui prodotti? Qualora fosse possibile, ho intenzione di continuare ad acquistare in futuro.
La ringrazio anticipatamente per la considerazione.
Mi chiamo Hanako Yamada e mi occupo di vendite online.
Voglio acquistare questo prodotto nelle taglie seguenti: IT35, IT35.5, IT37.
Mi scuso per la richiesta ma mi chiedevo se fosse possibile ricevere uno sconto del 35% sui prodotti? Qualora fosse possibile, ho intenzione di continuare ad acquistare in futuro.
La ringrazio anticipatamente per la considerazione.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
sere
Senior
Translator and Proofreader:
Eng→Ita
Jap→Ita
Ita→Eng
Ita→Jap
Eng→Ita
Jap→Ita
Ita→Eng
Ita→Jap