Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] #habit 有難うございます。はい、2.0 プロトスタイルは、ツアーイシューのプロトタイプ(試作品)と同じです。 RBZプロトスタイルの3から1...
翻訳依頼文
#habit
Thank you . yes the 2.0 proto style is the same as tour issue prototype style
I have received RBZ proto style 3 - 14.5 degree wood heads with “tour” stamp on the bottom
I have them available for $100 each including shipping and have quantity 100 available. If you would like these, let me know as these will be sold in short time.
Thank you . yes the 2.0 proto style is the same as tour issue prototype style
I have received RBZ proto style 3 - 14.5 degree wood heads with “tour” stamp on the bottom
I have them available for $100 each including shipping and have quantity 100 available. If you would like these, let me know as these will be sold in short time.
nobeldrsd
さんによる翻訳
#habit
有難うございます。はい、2.0 プロトスタイルは、ツアーイシューのプロトタイプ(試作品)と同じです。
RBZプロトスタイルの3から14.5度までの“tour”の刻印がボトムに入ったウッドのヘッドを入手しました。
送料込みで各$100で100pcs提供可能です。もし、ご興味があればすぐに売れてしまいますので、お知らせ下さい。
有難うございます。はい、2.0 プロトスタイルは、ツアーイシューのプロトタイプ(試作品)と同じです。
RBZプロトスタイルの3から14.5度までの“tour”の刻印がボトムに入ったウッドのヘッドを入手しました。
送料込みで各$100で100pcs提供可能です。もし、ご興味があればすぐに売れてしまいますので、お知らせ下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 336文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
nobeldrsd
Starter