Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] まず最初に、私は居住地としての森の整備を始める。その準備として、土と木と虫や微生物の生態系を調査して、場所や環境により異なる特徴を整理する。その結果に基づ...

翻訳依頼文
まず最初に、私は居住地としての森の整備を始める。その準備として、土と木と虫や微生物の生態系を調査して、場所や環境により異なる特徴を整理する。その結果に基づいて、その土地の生かし方を適材適所で多様に考えたい。
jaytee さんによる翻訳
The first thing I will do is to reform the forests in order to convert them into a habitat. Prior to embarking on this project, I will study the ecosystem of soil, trees, insects and microbes and list some distinct chracteristics in each area and environment, according to which I will analyze how each place can be utilized in a way that best suits its environment.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
jaytee jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。