Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] RON様 なかなかこちらから連絡が出来ず、申し訳ありません。 私は日本語しか分からないため、全てのやり取りは専門機関に依頼して翻訳してもらっています...
翻訳依頼文
RON様
なかなかこちらから連絡が出来ず、申し訳ありません。
私は日本語しか分からないため、全てのやり取りは専門機関に依頼して翻訳してもらっています。
ご迷惑をおかけしています。
発送していただきたい住所は下記になります。
○○
○○
よろしくお願いします。
なかなかこちらから連絡が出来ず、申し訳ありません。
私は日本語しか分からないため、全てのやり取りは専門機関に依頼して翻訳してもらっています。
ご迷惑をおかけしています。
発送していただきたい住所は下記になります。
○○
○○
よろしくお願いします。
aquamarine57
さんによる翻訳
Hello RON,
I'm sorry I haven't contacted you sooner.
I only speak Japanese, so I ask a professional translation company to translate all the transactions. I apologize for the inconvenience.
I would like you to ship the item to the following address;
○○
○○
Thank you very much.
I'm sorry I haven't contacted you sooner.
I only speak Japanese, so I ask a professional translation company to translate all the transactions. I apologize for the inconvenience.
I would like you to ship the item to the following address;
○○
○○
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。