Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それは以前の私たちのメッセージのやり取りの中で既に私から説明した問題です。 私にはカメラをあなたの地域へ返送するために必要な$199.89のお金がありま...

翻訳依頼文
That's the issue I've explained to you before in our previous messages.
I do not have the nessicary funds of $199.89 to ship the camera back to your locations.
That I why I asked if you could please provide those funds via PayPal so I can ship as soon as i can transfer to my account.
Can you do that or no? Otherwise i dont have many other options for you
gloria さんによる翻訳
それは以前の私たちのメッセージのやり取りの中で既に私から説明した問題です。
私にはカメラをあなたの地域へ返送するために必要な$199.89のお金がありません。
だから私のアカウントへ入金してもらいすぐに発送できるよう、ペイパルで送金してもらえないかと尋ねたのです。
できますか、できませんか?あなたのために他にできる選択肢はあまりありません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
353文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
795円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する