Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は大変申し訳ありません。 商品をこちらのミスで誤って別の商品を送ってしまったようです。 本日は出張中のため明日4/3中に商品を発送します。 誤って送...
翻訳依頼文
この度は大変申し訳ありません。
商品をこちらのミスで誤って別の商品を送ってしまったようです。
本日は出張中のため明日4/3中に商品を発送します。
誤って送ってしまった商品はお詫びとしてあなたにお譲りします。
また商品発送後に再度ご連絡しますのでもうしばらくお待ちください。
商品をこちらのミスで誤って別の商品を送ってしまったようです。
本日は出張中のため明日4/3中に商品を発送します。
誤って送ってしまった商品はお詫びとしてあなたにお譲りします。
また商品発送後に再度ご連絡しますのでもうしばらくお待ちください。
I really apologize for this time.
I sent you a wrong product by my mistake.
I will ship a right product tomorrow on 4/3 since I'm on business trip today.
Please take the product that I send by mistake for my apology.
I will contact you again after I ship the product.
I sent you a wrong product by my mistake.
I will ship a right product tomorrow on 4/3 since I'm on business trip today.
Please take the product that I send by mistake for my apology.
I will contact you again after I ship the product.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 9分