Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。カナダポストに確認したところ、私の住所に入力ミスがあったとのことです。カナダポストは私と連絡を取ろうとしていましたが、すべて別の住所にいってい...

翻訳依頼文
Hello, i've just contacted CANADA POST and there was an error with them in inputting my address properly. Canada post's attemps to make contact with me had all been sent to the wrong address. Because the package was unattended to, they sent it back. it should be on it's way back to you guys. Can you please send it back here again? Please let me know if you get this message. I've been waiting a long time for this lens hahaha.
aquamarine57 さんによる翻訳
こんにちは。カナダポストに確認したところ、私の住所に入力ミスがあったとのことです。カナダポストは私と連絡を取ろうとしていましたが、すべて別の住所にいっていました。受取人がいないため、荷物を返送したとのことです。今はそちらへ配送中だと思われます。もう一度こちらへ送っていただけますか?このメッセージを受け取ったらご連絡ください。ずいぶん長い間このレンズが届くのを待っていますので。ははは。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
428文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
12分
フリーランサー
aquamarine57 aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。