Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ①誰か独身の人に引用してください。 私は未だに独身ですが、どうしてなのか本当に本当にわかりません。 ②あなたのお母さん、私が宗教を信じていないと...
翻訳依頼文
①quote this with someone very single
①の続き
I′m still as single as ever and I really,really don't know how
② when ur mom still gets ur up for church even though u said u don't believe in organized religion
OMG
the goth phase meant something
③I need to know, did u meet when u were 10 or 8 I'm like SO confused rn
when we were 108
⑤4, dangerously in love and sasha fierce are 5.99 on iTunes but does iTunes ever do anything right???
⑥Not relevant because it makes you look like heartless bullies? Pretty relevant to me.
⑥の続き
Bettman says NHL official pressuring John Scott by evoking his kids "not relevant." “John had to take into account variety of factors."
①の続き
I′m still as single as ever and I really,really don't know how
② when ur mom still gets ur up for church even though u said u don't believe in organized religion
OMG
the goth phase meant something
③I need to know, did u meet when u were 10 or 8 I'm like SO confused rn
when we were 108
⑤4, dangerously in love and sasha fierce are 5.99 on iTunes but does iTunes ever do anything right???
⑥Not relevant because it makes you look like heartless bullies? Pretty relevant to me.
⑥の続き
Bettman says NHL official pressuring John Scott by evoking his kids "not relevant." “John had to take into account variety of factors."
ykse
さんによる翻訳
①独り身で寂しい人にこれを引用して言って
①の続き
私は今でもずっと独り身で、どうしてなのか本当に本当にわからない
② 宗教団体は信じていないと言ったのに、それでも母親が教会に行かせようとするとき
やばいね
ゴス時期には意味があった
③知りたいんだけど、出会ったのは10歳の時か8歳の時どっち?今すごく混乱中
私達が108歳のときだよ
⑤4、「Dangerously in Love」と「Sasha Fierce」がiTunesで5.99ドルで売っているけど、iTunesが正しいことをするなんてことある???
⑥それであなた達が心ないいじめっ子に見えるから関係ないって?私にはかなり関係あるようにみえる。
⑥の続き
ベットマンが言うにはNHLの公式が、ジョン・スコットの子ども達を「関係ない」と引き合いにだすことで彼に圧力をかけている。「ジョンは様々な要因を考慮に入れなければいけなかった」。
①の続き
私は今でもずっと独り身で、どうしてなのか本当に本当にわからない
② 宗教団体は信じていないと言ったのに、それでも母親が教会に行かせようとするとき
やばいね
ゴス時期には意味があった
③知りたいんだけど、出会ったのは10歳の時か8歳の時どっち?今すごく混乱中
私達が108歳のときだよ
⑤4、「Dangerously in Love」と「Sasha Fierce」がiTunesで5.99ドルで売っているけど、iTunesが正しいことをするなんてことある???
⑥それであなた達が心ないいじめっ子に見えるから関係ないって?私にはかなり関係あるようにみえる。
⑥の続き
ベットマンが言うにはNHLの公式が、ジョン・スコットの子ども達を「関係ない」と引き合いにだすことで彼に圧力をかけている。「ジョンは様々な要因を考慮に入れなければいけなかった」。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 648文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,458円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ykse
Starter (High)