Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] vol2,3,4,9,42-70は未開封 それ以外の号は開封済みだが、各部品を梱包しているビニールは未開封 箱に傷みがあるが、部品と冊子は全て揃っているの...

翻訳依頼文
vol2,3,4,9,42-70は未開封
それ以外の号は開封済みだが、各部品を梱包しているビニールは未開封
箱に傷みがあるが、部品と冊子は全て揃っているのでマクラーレンは問題なく完成させる事ができるので安心して欲しい

私は返品を希望するが私が商品をそちらに返送した後に、私は返金を受けられる保証はあるのか?
疑う訳ではないがその気になれば私が商品を返送しても、君は返金をしない事も可能だ
どうすれば私は安心に返品、返金ができる?君は先に返金はできる?英語が苦手なので簡単な英語で返信して
tatsuoishimura さんによる翻訳
Vol 2,3,4,9,42-70 not opened.
Other vols are opended but the vinyl packing of each part are not opened.
Some case damage on the box, but don't worry, you can complete building McLaren without any problem because all the parts and booklet are whole.

I hope to return the good, but can I be sure to have the refund after I send back the product to you?
I do not like to doubt it, but it's possible for you not to refund even if I send back the product.
How I can be at ease about the safe returning and refunding? Can you refund it first? Please reply in simple English as I'm not so good in English.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
13分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...