Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 評価 クレーム こんにちは ご連絡ありがとうございます。 この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。 あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。 あ...
翻訳依頼文
評価 クレーム
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。
あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。
あなたの力になれずくやしいです。
再発防止に全力に取り組みます。
全額返金は完了しておりますのでご確認をお願いします。
あなたに幸運がありますように
PS
お願いがあります。
全額の返金は完了しましたのでBへクレーム(評価1)の撤回をお願い
できますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。
あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。
あなたの力になれずくやしいです。
再発防止に全力に取り組みます。
全額返金は完了しておりますのでご確認をお願いします。
あなたに幸運がありますように
PS
お願いがあります。
全額の返金は完了しましたのでBへクレーム(評価1)の撤回をお願い
できますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します
jorge_itakura
さんによる翻訳
Calificasion reclamos
buenas tardes
Gracias por su comunicasion.
Disculpe por causarle molestias en esta ocasion.
Estoy muy apenado por que no le halla llegado el producto.
Me siento frustrado de no haber podido ayudarle.
Voy a esforzarme al maximo para que esto no vuelva a suceder.
El reembolso del dinero, ya esta realizado, por lo que le pido que lo comfirme.
Le deseo el mejor de las suertes.
P.S. Tengo un favor.
Ya realize el reembolso del dinero, por lo que le rogaria retire el reclamo B (Calificasion 1) .
Por favor.
buenas tardes
Gracias por su comunicasion.
Disculpe por causarle molestias en esta ocasion.
Estoy muy apenado por que no le halla llegado el producto.
Me siento frustrado de no haber podido ayudarle.
Voy a esforzarme al maximo para que esto no vuelva a suceder.
El reembolso del dinero, ya esta realizado, por lo que le pido que lo comfirme.
Le deseo el mejor de las suertes.
P.S. Tengo un favor.
Ya realize el reembolso del dinero, por lo que le rogaria retire el reclamo B (Calificasion 1) .
Por favor.