Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありません。1週間前に郵便局に調査依頼を出しています。 現在調査中です。 もし可能であればあなたからも配送会社に問い合わせしてもらえませんか? ご迷...
翻訳依頼文
申し訳ありません。1週間前に郵便局に調査依頼を出しています。
現在調査中です。
もし可能であればあなたからも配送会社に問い合わせしてもらえませんか?
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
よろしくお願いいたします。
現在調査中です。
もし可能であればあなたからも配送会社に問い合わせしてもらえませんか?
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
よろしくお願いいたします。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
I am very sorry. I launched an inquiry at the post office a week ago.
It is still under investigation.
Could I ask you to also check with your delivery company if possible?
Sorry for the inconvenience
Thank you.
It is still under investigation.
Could I ask you to also check with your delivery company if possible?
Sorry for the inconvenience
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...