Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物の配送がまだできていなく申し訳ありません。 実は、明日から日本の消費税が上がる関係で 日本国内の輸送量が急増し まだ、私の手元に品物が届いておりません...

翻訳依頼文
荷物の配送がまだできていなく申し訳ありません。
実は、明日から日本の消費税が上がる関係で
日本国内の輸送量が急増し
まだ、私の手元に品物が届いておりません。
何度も、配送会社に問い合わているのですが
おそらく、明後日には、到着するものと思われます。
品物が到着次第、そちらに向けお送りいたします。
もうしばらくお待ちください。
ところで、同じ商品がまた見つかりました。
もし、必要ならば入札します。
ただ、今回は既に金額が上がっており終了価格は
高騰すると思います。
入札希望でしたら、メール下さい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I sincerely apologize that the package has not been delivered yet.
Due to Japan's consumption tax increasing, the volume of packages being delivered has drastically increased and the product has not arrived yet.
I have contacted the delivery company numerous times but I think that it may arrive the day after tomorrow.
Once the product has arrived, I will send it to you.
Please wait a little longer.
By the way, I found the same product.
If its needed, I will put it up for bid.
But, since the amount has already increased, I think the final amount will jump in price.
If you want to place a bid, please email me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
16分