Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #habit 2 以下、商品について質問があります。 RBZ PROTO (2.0 STYLE) 2.0 STYLEというのはどのようなHeadでしょ...
翻訳依頼文
#habit 2
以下、商品について質問があります。
RBZ PROTO (2.0 STYLE)
2.0 STYLEというのはどのようなHeadでしょうか?
あなたがebayで販売されているRBZ PROTO HEADとは違うのでしょうか?
次回の注文はかなり先との事ですが、大体でよいのでどのくらい先か分かればお教えいただいても宜しいでしょうか?それにより購入数が増える可能性があります。
以下、商品について質問があります。
RBZ PROTO (2.0 STYLE)
2.0 STYLEというのはどのようなHeadでしょうか?
あなたがebayで販売されているRBZ PROTO HEADとは違うのでしょうか?
次回の注文はかなり先との事ですが、大体でよいのでどのくらい先か分かればお教えいただいても宜しいでしょうか?それにより購入数が増える可能性があります。
aquamarine57
さんによる翻訳
#habit 2
The following are what I would like to find out about RBZ PROTO (2.0 STYLE):
What kind of Head is 2.0 STYLE?
Is it different from RBZ PROTO HEAD that you sell on eBay?
You told me that it would be a while before the next order. If you have any idea about when it will be, would you please let me know? Depending on that, I would consider purchasing more.
The following are what I would like to find out about RBZ PROTO (2.0 STYLE):
What kind of Head is 2.0 STYLE?
Is it different from RBZ PROTO HEAD that you sell on eBay?
You told me that it would be a while before the next order. If you have any idea about when it will be, would you please let me know? Depending on that, I would consider purchasing more.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 190文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,710円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。