Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] そちらで販売されている商品について、興味があり、詳しい情報をいただけたらと思います。商品名は NDS 用の'Chrono Trigger' でASINコー...

翻訳依頼文
Vorrei avere un chiarimento riguardo un prodotto che vendete, al quale sono interessato.
Il prodotto è 'Chrono Trigger' per NDS , il codice ASIN è: B001E27DLM
Vorrei sapere di quale versione si tratti, per esempio se di quella in italiano, inglese o altro, non sono riuscito a capirlo. Vedo che arriverebbe dal giappone, è giapponese per caso?
Grazie mille per la vostra disponibilità.
amite さんによる翻訳
そちらで販売されている商品について、興味があり、詳しい情報をいただけたらと思います。商品名は NDS 用の'Chrono Trigger' でASINコードは B001E27DLMです。説明を読んでいて何のバージョンか分かりませんでした。たとえば、イタリア語バージョンであるとか、英語バージョンであるとか、もしくは、その他のバージョンであるとか。日本から発送とあるので、もしかしたら、日本語バージョンでしょうか?お返事いただけたら幸いです。よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
382文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
859.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
amite amite
Starter