Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事がとても適当になってしまってて、ごめんなさい。 最近ちょっと仕事が忙しかったのと、インフルエンザにかかってしまったのとで、英語を入力するのがちょっと...
翻訳依頼文
お返事がとても適当になってしまってて、ごめんなさい。
最近ちょっと仕事が忙しかったのと、インフルエンザにかかってしまったのとで、英語を入力するのがちょっとめんどうだったの。
こちらこそ起こしてしまったらごめんね。
私はFacebookの通知ぐらいじゃ起きたりしないので、大丈夫!
時差は気にせず、いつでもメッセージ入れてもらって大丈夫。
また何か注文したいものがあれば、いつでもどうぞ。
最近ちょっと仕事が忙しかったのと、インフルエンザにかかってしまったのとで、英語を入力するのがちょっとめんどうだったの。
こちらこそ起こしてしまったらごめんね。
私はFacebookの通知ぐらいじゃ起きたりしないので、大丈夫!
時差は気にせず、いつでもメッセージ入れてもらって大丈夫。
また何か注文したいものがあれば、いつでもどうぞ。
Im sorry my answer was not adequate.
My work has been busy lately and since I had the flu, typing English was kind of troublesome for me.
Im also sorry I woke you up!
I don't wake up with Facebook notifications so don't worry!
Its okay, send me a message without worrying about the time difference!
Please contact me anytime if you ever have anything you would like to order.
My work has been busy lately and since I had the flu, typing English was kind of troublesome for me.
Im also sorry I woke you up!
I don't wake up with Facebook notifications so don't worry!
Its okay, send me a message without worrying about the time difference!
Please contact me anytime if you ever have anything you would like to order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 9分