Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 添付のプライスリストは、画像が粗く、あまりよく文字が読み取れませんでした。 申し訳ありませんが、このメールアドレスに、 もう一度プライスリストを送って頂け...
翻訳依頼文
添付のプライスリストは、画像が粗く、あまりよく文字が読み取れませんでした。
申し訳ありませんが、このメールアドレスに、
もう一度プライスリストを送って頂けないでしょうか?
お手数をおかけしますが、
よろしくお願いします。
申し訳ありませんが、このメールアドレスに、
もう一度プライスリストを送って頂けないでしょうか?
お手数をおかけしますが、
よろしくお願いします。
mshimokawa-129
さんによる翻訳
I was not able to read the price list you sent me very well, because the image was not of very good quality.
Would you mind sending me the price list again at this e-mail address?
Thank you in advance, and sorry to put you to the trouble.
Would you mind sending me the price list again at this e-mail address?
Thank you in advance, and sorry to put you to the trouble.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
mshimokawa-129
Standard
カナダ在住8年。
企業文書(リリース、社内報など)や新聞・雑誌記事の和<->英翻訳経験あります。
政治・経済や音楽関係の用語もひと通り分かります。
...
企業文書(リリース、社内報など)や新聞・雑誌記事の和<->英翻訳経験あります。
政治・経済や音楽関係の用語もひと通り分かります。
...