Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 状態:パネルのプリントは完璧です。すばらしい色の保持で色落ちや悪化はまったくありません。布地の部分は掛けかけるための木のフレームにくっついていました。その...

翻訳依頼文
Condition: The visible panel print is perfect. Excellent colors retention and no fading or deterioration. The fabric was glued and tacked to a wood frame for hanging , so if the frame is removed, there will be residual glue around the borders of the panel. Note that the top piece of the frame has been removed to show the mounting. Please click on the pictures below for a detailed look at this rare piece.

Also available: Larger matching panel about 44 x 44 in same color pallet and condition. Inquire. 
moco68 さんによる翻訳
状態:パネル印刷は完璧です。優れたカラー維持力で色あせず、品質の悪化もありません。布地は、吊るすために木のフレームに糊付けされていますので、フレームを取り除くと、パネルの縁の周りに接着剤が残ります。
フレームの上部は台紙を見せるために取り除きました。
以下の写真をクリックし、この素晴らしい商品の詳しい外観をご覧下さい。

もう少し大きい、同じカラーパレットと状態の44×44も入手可能です。お問い合わせ下さい。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
512文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
moco68 moco68
Starter
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
オンサイトでのコーディネーター、チェッカー勤務を経て2016年4月に独立致しました。
これまでの校正を担...
相談する