Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] In your email, you had written that Aunt Miwa was in the hospital. I noticed...
翻訳依頼文
あなたからのメールにミワおばさんの入院のことが書いてあることに、
あとから気が付き、すぐ母に知らせました。
また何かわかったら知らせてください。
英語でかまいません。
あとから気が付き、すぐ母に知らせました。
また何かわかったら知らせてください。
英語でかまいません。
shimauma
さんによる翻訳
In your email, you had written that Aunt Miwa was in the hospital.
I noticed it after a while and told to my mother about it.
Please keep me updated.
You can write to me in English.
I noticed it after a while and told to my mother about it.
Please keep me updated.
You can write to me in English.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 180円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...