Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Garmin eTrex 10 を20個購入いたしますので請求書をください。 Garmin 310 XTはHRMが無いものはいくらですか? また、Lo...
翻訳依頼文
Garmin eTrex 10 を20個購入いたしますので請求書をください。
Garmin 310 XTはHRMが無いものはいくらですか?
また、Logitech の550と485について調べたのですが見つからなかったので
画像等の情報があれば教えてください。
※Logitechのその他の 商品あれば教えてください。
改装品に関しましては必要ありません。
Garmin 310 XTはHRMが無いものはいくらですか?
また、Logitech の550と485について調べたのですが見つからなかったので
画像等の情報があれば教えてください。
※Logitechのその他の 商品あれば教えてください。
改装品に関しましては必要ありません。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
I would like to place an order for 20 units of the Garmin eTrex 10
How much is the Garmin 310 X without the HRM (Hard Red Monitor)?
Also I did a comparison on the Logitech 550 and 485 and cant find a difference, if you pictures and more information could you please send it.
** If you have any other items as well as Logitech please let me know.
I have no need for rebuilt/repaired items.
How much is the Garmin 310 X without the HRM (Hard Red Monitor)?
Also I did a comparison on the Logitech 550 and 485 and cant find a difference, if you pictures and more information could you please send it.
** If you have any other items as well as Logitech please let me know.
I have no need for rebuilt/repaired items.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...