Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] az お客様はまだ商品を受け取っていらっしゃいません。セラー側には本件連絡済みです。荷物は配送会社の営業所で保管されていましたが、保管期限が過ぎたた...
翻訳依頼文
az
La cliente na pas encore reçu son colis, vendeur contacté à ce sujet, colis en instance auprès dun point relais, dépassée la date de mise en instance le colis va être retourné, la cliente réclame la Garantie A à Z.
La cliente na pas encore reçu son colis, vendeur contacté à ce sujet, colis en instance auprès dun point relais, dépassée la date de mise en instance le colis va être retourné, la cliente réclame la Garantie A à Z.
amite
さんによる翻訳
az
お客様はまだ商品を受け取っていらっしゃいません。セラー側には本件連絡済みです。荷物は配送会社の営業所で保管されていましたが、保管期限が過ぎたため差出人へ返還されることとなりました。お客様はA~Z保証を申請されています。
お客様はまだ商品を受け取っていらっしゃいません。セラー側には本件連絡済みです。荷物は配送会社の営業所で保管されていましたが、保管期限が過ぎたため差出人へ返還されることとなりました。お客様はA~Z保証を申請されています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 486円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
amite
Standard