Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 日本語字幕つきでカムバックしました! 元々、AW(パフォーマー兼ライター)とKTが当社の2009/2010年のシーズン(と夏季カナダツアー)用に製作...
翻訳依頼文
It's back! In English, but now with Japanese subtitles!
Originally developed by AW (performer/writer) and KT for our 2009/2010 Season (and summer Fringe tour to Canada), "39" returns to Japan!
Under the guiding hand of new director GR, the slimmed down, one-man, touring version of the show is being revamped with new technology and a new perspective. Performer AW again plays the wayward astronaut protagonist.
"39 Redux" will be performed along with the two new YTG Ensemble shows (APA).
We are raising money for this project via a crowd-funding campaign. Tickets will be available only through the campaign until the week of the show.
That campaign can be found at http://sponsor.ytg.jp
Originally developed by AW (performer/writer) and KT for our 2009/2010 Season (and summer Fringe tour to Canada), "39" returns to Japan!
Under the guiding hand of new director GR, the slimmed down, one-man, touring version of the show is being revamped with new technology and a new perspective. Performer AW again plays the wayward astronaut protagonist.
"39 Redux" will be performed along with the two new YTG Ensemble shows (APA).
We are raising money for this project via a crowd-funding campaign. Tickets will be available only through the campaign until the week of the show.
That campaign can be found at http://sponsor.ytg.jp
3_yumie7
さんによる翻訳
日本語字幕つきでカムバックしました!
元々、AW(パフォーマー兼ライター)とKTが当社の2009/2010年のシーズン(と夏季カナダツアー)用に製作した「39」が日本で再演されることになりました!
新監督GRの専門的指導の下、新技術を用い新たな解釈で、新ツアー用の規模を縮小した独演バージョンにリニュアルいたしました。パフォーマーのAWは、今回も主人公の気まぐれな宇宙飛行士を演じます。新たに2つのYTGアンサンブルショー(APA)を加えて「39 Redux」が演じられます。
弊社では、クラウドファンドキャンペーンを通して本プロジェクトの資金調達を目指しています。チケットはショーが開園する週まで、キャンペーンを通してのみご購入いただけます。
キャンペーンの詳細につきましては、http://sponsor.ytg.jpをご覧ください。
元々、AW(パフォーマー兼ライター)とKTが当社の2009/2010年のシーズン(と夏季カナダツアー)用に製作した「39」が日本で再演されることになりました!
新監督GRの専門的指導の下、新技術を用い新たな解釈で、新ツアー用の規模を縮小した独演バージョンにリニュアルいたしました。パフォーマーのAWは、今回も主人公の気まぐれな宇宙飛行士を演じます。新たに2つのYTGアンサンブルショー(APA)を加えて「39 Redux」が演じられます。
弊社では、クラウドファンドキャンペーンを通して本プロジェクトの資金調達を目指しています。チケットはショーが開園する週まで、キャンペーンを通してのみご購入いただけます。
キャンペーンの詳細につきましては、http://sponsor.ytg.jpをご覧ください。