Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 東方神起(とうほうしんき)" とは" 東方の神が起きる! " という意味で、アジア全域から世界にその名を広げられるグループとして名付けられた。 東方神起の...
翻訳依頼文
2008 年末、初となる日本レコード大賞ノミネート(優秀作品賞受賞)とNHK 紅白歌合戦出場を果たし、その余勢を駆って翌2009 年3 月にアルバム『The Secret Code』は、初めて日本レコード協会から「プラチナ」の認定を受ける大ヒットとなった。
同年7 月、デビュー以来の目標であった東京ドーム公演を成功。
同年7 月、デビュー以来の目標であった東京ドーム公演を成功。
eezebird
さんによる翻訳
Receiving their first Japan Record Awards nomination (Best Song) and making an appearance at the NHK Kouhaku Uta Gassen at the end of 2008, the momentum didn't let up with the big hit album "The Secret Code" becoming their first to receive "platinum" status in March 2009 by the Recording Industry Association of Japan.
In July of the same year, they successfully had a performance at the Tokyo Dome, a goal set since their debut.
In July of the same year, they successfully had a performance at the Tokyo Dome, a goal set since their debut.