Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 9137 こんにちわ ご連絡ありがとうございます。 ご迷惑おかけしてすみません。 まず関税につきましては返金させて頂きますので 請求書を送っていただけます...

翻訳依頼文
9137
こんにちわ
ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑おかけしてすみません。
まず関税につきましては返金させて頂きますので
請求書を送っていただけますか?
また、届いた商品の不足品につきましては
以下対応させていただきたいと思います。
ご選択をお願いできますでしょうか?
よろしくお願い致します


①商品の返品後に全額返金
②商品代から15%分を返金
saciek さんによる翻訳
9137
Buongiorno,
La ringraziamo per averci contattato. Ci scusiamo dei fastidi.
Per quanto riguarda la tassa doganale, Le chiediamo gentilmente di mandarci la fattura. Rimborsiamo l’importo della tassa.
Per quanto riguarda il problema della mancanza di una parte delle merci, proponiamo le seguenti soluzioni.
Potrebbe indicare quale soluzione vuole scegliere.
Cordiali Saluti

1. Dopo aver restituito l’articolo, rimborsiamo il prezzo totale che ha pagato.
2. Senza restituire l’articolo, rimborsiamo 15% del prezzo totale. 


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
saciek saciek
Starter
Hi, I'm from Japan but living in Italy for more than 10 years.