Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メキシコあて航空扱い郵便物について、同国空港での受渡し業務の渋滞およびメキシコポストでの処理業務の遅滞により、不規則に郵便物の送達遅延が生じております。予...

翻訳依頼文
メキシコあて航空扱い郵便物について、同国空港での受渡し業務の渋滞およびメキシコポストでの処理業務の遅滞により、不規則に郵便物の送達遅延が生じております。予めご了承ください。
なお、メキシコポストへは改善を申し入れております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
With regard to the postal packages for Mexico by air freight, please be informed in advance that the delay in handling the packages at the airport and the processing at Mexico post have been causing the delay in delivery at irregular basis.
Just for your information, we have been requesting the Mexico post for improvement to prevent the delay.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
111文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
999円
翻訳時間
約1時間