Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの親切な対応にはとても感謝しています。 分かりました、御社のご提案の1個当たり8.6NZDとして3.4NZDのリベートを頂ければと思います。 現...

翻訳依頼文
あなたの親切な対応にはとても感謝しています。

分かりました、御社のご提案の1個当たり8.6NZDとして3.4NZDのリベートを頂ければと思います。

現在の在庫は「商品名」が260個,「商品名」が120個の合計380個となります。


あなたと御社には大変ご迷惑をおかけしてしまいました。

本当に申し訳ありません。

私は今後何かしらの方法であなたに恩返しをしたいと思います。

何卒宜しくお願い致します。




katrina_z さんによる翻訳
I am very grateful for your kind support.

I understand. I would like to accept your proposal of a 3.4NZD rebate as 8.6NZD per item.

The current inventory for 「商品名」 is 260 units and for 「商品名」 it is 120 units for a total of 380.


I apologize for having caused so much trouble for you and your company.

I am really very sorry.

I would like to repay you one day somehow or another.

Again, thank you so much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
192文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,728円
翻訳時間
36分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する