Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 保証 初期不良の商品に関しては、返品・交換を行っております。 (商品到着後2週間以内) 商品が返品確認された後に送料含めて返金致します。
翻訳依頼文
保証
初期不良の商品に関しては、返品・交換を行っております。
(商品到着後2週間以内)
商品が返品確認された後に送料含めて返金致します。
初期不良の商品に関しては、返品・交換を行っております。
(商品到着後2週間以内)
商品が返品確認された後に送料含めて返金致します。
katrina_z
さんによる翻訳
Warranty
We will allow for returns/exchanges in the event of a defect with the product.
(So long as it is within 2 weeks after arrival)
We will refund you with the cost of shipping included once the item has been confirmed as returned.
We will allow for returns/exchanges in the event of a defect with the product.
(So long as it is within 2 weeks after arrival)
We will refund you with the cost of shipping included once the item has been confirmed as returned.