Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 送料を支払えばEMSで発送可能ですか? ではOOOは取り除いてください 私はその商品の外箱を探しております(スクウェアエニックスが顧客に発送す...
翻訳依頼文
Can i pay to have it shipped thru EMS?
Ok just take the ○○○ off
I am searching the external box of that piece ( the brown box that contains the ultimate box, the one used by squareenix to ship to buyers).
I offer 120 usa dollars + shipping).
Ok just take the ○○○ off
I am searching the external box of that piece ( the brown box that contains the ultimate box, the one used by squareenix to ship to buyers).
I offer 120 usa dollars + shipping).
natsukio
さんによる翻訳
送料を支払えばEMSで発送可能ですか?
ではOOOは取り除いてください
私はその商品の外箱を探しております(スクウェアエニックスが顧客に発送する際に使う茶色い箱で、アルティメットボックスが入っているものです)。120米ドル+送料ではどうでしょうか。
ではOOOは取り除いてください
私はその商品の外箱を探しております(スクウェアエニックスが顧客に発送する際に使う茶色い箱で、アルティメットボックスが入っているものです)。120米ドル+送料ではどうでしょうか。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 535.5円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
natsukio
Starter