Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度はお買い上げありがとうございます。 こちらの商品は 「外箱付き。外箱に経年のヨゴレ・スレ・イタミあります。ご注意下さい。」とコメント欄に記載していま...
翻訳依頼文
この度はお買い上げありがとうございます。
こちらの商品は
「外箱付き。外箱に経年のヨゴレ・スレ・イタミあります。ご注意下さい。」とコメント欄に記載しています。
私どもはamazonコンディションガイドラインに沿った出品をしています。
ご理解くださいませ。
こちらの商品は
「外箱付き。外箱に経年のヨゴレ・スレ・イタミあります。ご注意下さい。」とコメント欄に記載しています。
私どもはamazonコンディションガイドラインに沿った出品をしています。
ご理解くださいませ。
mbednorz
さんによる翻訳
Thank you for your purchase.
This item has "Outer case included. Please note that the case is dirtied, scraped or damaged." written in its comment field.
I list items complying with Amazon's condition guidelines.
Please keep that in mind.
This item has "Outer case included. Please note that the case is dirtied, scraped or damaged." written in its comment field.
I list items complying with Amazon's condition guidelines.
Please keep that in mind.